Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

「こんがらがる」動詞、헷갈리다と헛갈리다

韓国語ジャーナル 第8号の最後の「読者ハガキコーナー」での会話からの引用です。

やっと読み終わりそうだ…。

당신が「あなた」と訳されてるので夫婦以外で使うと喧嘩を打ってる呼び方だと知らずにそれほど親しくない人にも使ってしまった失敗談について話してる流れで出てきた言葉がこちら。

그러니까 좀 헷갈리죠?
訳:だから少しまぎらわしいでしょう



갈리다は「頭がこんがらがる、混同する」という意味の自動詞ですが、めんどくさいことに갈리다という単語もあります。

2つ似たような単語があればどちらかが間違いだと考えたくなるのですが
헷갈리다も헛갈리다も複数標準語と呼ばれ、どちらも正しい韓国語です

ちなみに韓国人の多くは헷갈리다はよく使うけど誤った使い方だと思ってるそうなので、韓国人に間違ってると指摘されたら言い返してやりましょう。

日本人が「うろ覚え」を「うる覚え」とうろ覚えしてるように、
韓国人も「こんがらがる」をこんがらがって覚えているようですね。(๑╹ڡ╹๑)

参考


한글을 만나다 » '헛갈려가 헷갈려' 둘 중 올바른 표준어는?
http://www.typographyseoul.com/tshangul/56926

ランキング

↓ブログランキングに登録しています。どうかクリックを!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
comments powered by Disqus
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。