Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

답정너と답정녀の意味

言葉は生き物ですから、時代の変化にともなって新しい表現がどんどん生まれてきます。

特にインターネット上ではその速度が加速度的に増えていっていますね。

ネット上で新しくできた面白い表現を見つけたので紹介します。

답정너답정녀です。


まず답정너があり、それが変化して답정녀になったそうです。

답정너


まず、この

장은 내가 는 대답만 해

の省略で「返事(の内容)は俺が決めるので、お前は返答だけしろ。」という意味です。

さらに답정は답정너の女の子バージョンというわけです。

具体例


上の説明だけでは何のことかわかりにくいと思いますので例を上げてみます。

例えば「私ってホラ不細工だしー。」と言えば相手は「そんなことないよ、可愛いよ~!」と返しますよね。

この「可愛いよ~。」という返事を聞き出したいのでわざとそういう話ばかりする女の子の事を답정녀というわけです。

そういえば最近の毎日かあさんでも、娘さんの同級生にこんな女の子がいて、この「お決まりの返事」がしたくないから娘さんがブチ切れてるという話があった気がします。


腹の肉が増えた


답정녀の説明の中で使いやすそうな表現があったのでそちらも紹介します。

뱃살이 늘었다:腹の肉が増えた

使うことが多い表現ですが、できれば使わないで済むようになりたいです…。

参考


韓国の新造語、「답정녀」を知っていますか? | Lang-8

ランキング

↓ブログランキングに登録しています。どうかクリックを!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村
comments powered by Disqus
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。