Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

コメント

コメントの投稿

コメント

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://langhan.blog.fc2.com/tb.php/1-c63707f0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

韓国語で「(写真が)うまく取れましたね」

韓国語には「キレイ」と訳される単語が3つあります。

もちろん難しい表現を含めたら3つなんかでは聞かないでしょうが、初心者が勉強してる時に出てくる単語だとだいたい以下の3つだけになります。

예쁘다[イェップダ]:かわいい

곱다[コプタ]:きれい

아름답다[アルムナプタ]:美しい


3つだけとは言いましても右も左もわからない初心者には同じような意味の単語あるだけで混乱のもの。


예쁘다と곱다と름답다の違い


それぞれの単語にはもちろん使い分けがあります。

まず「곱다」この単語が一番何も気にせずに日本語の「きれい」と同じような使い方ができます。
例えば「綺麗な文字」は

고운 글씨[コウン クルシ]

になりますし、「(写真が)きれいに取れましたね。」は

곱게 찍었네요[コプケ チゴンネヨ]になります。


아름답다 は主に風景の描写に使われ、

이곳의 풍경은 아름다워요[イゴスィ プンギョンウン アルムダウォヨ]
「ここの風景はきれいですね。」

예쁘다 は「きれい」というよりは日本語の「かわいい」に近い意味になります。
韓国語教室の先生のお話によりますと、日本語だとなんでもかんでも「かわいい」と言ってしまう風潮があるけど、「かわいい」という言葉にはなにもできないといった無力な存在を指す意味もあるので、やたらめったに使うのはやめたほうが良いとのことでした。

ん~、でも韓国人も使ってる気がするんだけどなあ…。

世代によっては連発するのがあまり好ましくないのかもしれませんので、年配の方との会話では少し気をつけたほうが良いかも知れません。

もっとも、気をつけるようなレベルまで韓国語が上達するのはいつになるかわからないのですが…。

次の予定


次の記事は
곱다 → 고운「きれいな」、곱게「きれいに」への変化と
아름답다 →아름다워요「美しいです」の変化について解説します。

ランキング

↓ブログランキングに登録しています。どうかクリックを!
にほんブログ村 外国語ブログ 韓国語へ
にほんブログ村

コメント

コメントの投稿

コメント

管理者にだけ表示を許可する

トラックバック

トラックバック URL
http://langhan.blog.fc2.com/tb.php/1-c63707f0
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
comments powered by Disqus
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。